Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
mnogo raz nas preduprejdayut govoryat radi nashego je blaga no mi odev rozovie ocki dumaem cto umnee vseh takje kak i noi preduprejdal s lyubovyu svoy narod no....spasibo za stihotvorenie pust Gospod blagoslovit vas i v dalneyshem proslavit Ego svoim talantom
america - Константин Косячков Очень личный стих - перевод песни Саймона-Гарфанкеля «Америка». Но чтобы не раскрывать все еще ноющие раны хиппизма, я перевел все стрелки на Гешу Ушивца и его жену Катю (тем более, героиню оригинальной песни зовут Kathy). Сам же Геша любезно согласился дать комментарий к прооизведению. Читайте и делайте выводы.
Крик души : Откровение: О жале змея - Татьяна Шохнина Дорогие друзья!! Слово Божие, сказанное из уст Его сосудов, нельзя заменить и исправить, как пытаются некоторые, обрушивая свой гнев на человека. Оценками Его голос не заглушишь.
Оставляйте свои комментарии при себе и вникайте в себя и учение...
Благослови всех, Господи!