Ирина Чепелюк,
Ванкувер, США
“Ты всегда около, милосердный в жестокости, посыпавший горьким-горьким разочарованием все недозволенные радости мои, — да ищу радость, не знающую разочарования. Только в Тебе и мог бы я найти ее, только в Тебе, Господи, Который создаешь печаль в поучение, поражаешь, чтобы излечить, убиваешь, чтобы мы не умерли без Тебя.” Аврелий Августин
Прочитано 2960 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?
Проза : Стена - Fylhbfyjd Gfdtk Этим рассказом открывался мой новый сборник «Монастырь»,что как и многие другие сочинения канул в Лету. Попытки вернуть хотя бы строки или найти возможность набрать их привели к созданию опуса Лии Ураловой http://igri-uma.ru/forum/index.php?showtopic=836&pid=9906&st=0&#entry9906 , что ,не смотря на наличие в\о ,не смогла выговорить моей фамилии. Я ,конечно, ОЧЕНЬ благодарен ей за интересную рекламу, новую надежду и очередную возможность почувствовать себя героем «Театрального романа «М.А.Булгакова. ,а так же низкий поклон всем тем ,кто имеет подобное же мнение о моей скромной персоне. Желающие праведники могут попрактиковаться на мне в искусстве забрасывания виртуальных помидоров. Удачи